Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)Â
Page 581 of 676
manuels d’atelier qui contiennent toutes
les informations détaillées concernant
l’entretien de votre véhicule. Veuillez
consulter les manuels d’atelier avant d’en-
treprendre vous-même toute procédure
sur votre véhicule.
NOTA :
Toute modification intention-
nelle du système antipollution peut annu-
ler la garantie et est condamnée par la loi
et passible de poursuites judiciaires.
MISE EN GARDE!
Vous pouvez vous blesser grave-
ment en travaillant sur un véhicule
automobile ou à proximité. Limitez-
vous à effectuer les opérations d’en-
tretien pour lesquelles vous dispo-
sez des connaissances suffisantes
et de l’outillage nécessaire. Si vous
doutez de votre compétence quant à
certains travaux, faites appel à un
mécanicien qualifié.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Les pages qui suivent traitent des ser-
vices d’entretienobligatoiresdéterminés
par les ingénieurs qui ont conçu votre
véhicule.En plus des éléments d’entretien prescrits
dans le calendrier d’entretien prévu, il se
peut que l’entretien ou le remplacement
d’autres composants soit requis.
AVERTISSEMENT!
•Si vous n’effectuez pas l’entretien
ou les réparations requises pour
votre véhicule, cela pourrait entraî-
ner l’augmentation des coûts des
réparations, l’endommagement
d’autres composant ou la diminu-
tion du rendement du véhicule.
Assurez-vous de faire inspecter im-
médiatement les anomalies par un
concessionnaire autorisé ou par un
centre de réparations qualifié.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
579
Page 582 of 676
•Votre véhicule a été rempli de liqui-
des à formule améliorée qui pro-
tègent le rendement et la durabilité
de votre véhicule et permettent de
réduire la fréquence des entretiens.
Aucun liquide chimique de rinçage
ne doit être utilisé, car cela pourrait
endommager le moteur, la trans-
mission, la direction assistée ou la
climatisation. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf. Si un rin-
çage est requis par suite de la dé-
faillance d’un composant, utilisez
uniquement le liquide prescrit par
la procédure de rinçage.Huile Moteur
Vérification du niveau d’huile
Pour assurer la bonne lubrification du mo-
teur, l’huile moteur doit être maintenue au
niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile
régulièrement, par exemple, à chaque
plein d’essence. Le meilleur moment pour
contrôler le niveau d’huile moteur est en-
viron cinq minutes après l’arrêt du moteur,
alors qu’il était à sa température normale
de fonctionnement.
Pour obtenir une lecture précise du niveau
d’huile, la vérification doit se faire lorsque
le véhicule se trouve sur une surface
plane. Maintenez toujours le niveau
d’huile au sein de la plage SAFE (niveau
adéquat) de la jauge. L’ajout d’un litre
d’huile (une pinte US) lorsque la lecture se
trouve au bas de la plage SAFE (niveauadéquat) fait passer le niveau au haut de
la plage sur ces moteurs.
AVERTISSEMENT!
Un remplissage excessif ou insuf-
fisant du carter entraînera une aéra-
tion ou une perte de pression d’huile.
Cela pourrait endommager votre mo-
teur.
Vidange de l’huile moteur
L’indicateur automatique de vidange
d’huile vous rappelle l’entretien de votre
véhicule prévu au calendrier. Consultez le
« calendrier d’entretien » pour obtenir de
plus amples renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
580
Page 583 of 676
NOTA : Les intervalles de vidange
d’huile ne doivent en aucun cas dépas-
ser 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois,
selon la première éventualité.
Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement
possible et d’une protection maximale,
peu importe les conditions de conduite, le
constructeur recommande d’utiliser uni-
quement des huiles moteur homologuées
par l’API et conformes aux exigences de
la norme MS-6395 de Chrysler.Pictogramme identifiant les huiles
moteur conformes à l’API
Ce pictogramme
signifie que l’huile
a été homologuée
par l’American
Petroleum Insti-
tute (API). Le
constructeur re-
commande d’utili-
ser uniquement
des huiles moteur
homologuées par
l’API.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage
ne doit être utilisé dans l’huile mo-
teur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dom-
mages ne sont pas couverts par la
garantie limitée de véhicule neuf.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteurs 3.6L et 5.7L (modèles 1500
seulement)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR ou
une huile équivalente Pennzoil
MDou Shell
HelixMDest recommandée pour toutes les
températures de fonctionnement. Ce type
d’huile moteur facilite les démarrages par
temps froid et améliore l’économie de
carburant.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
581
Page 584 of 676
La viscosité d’huile moteur recommandée
pour votre véhicule est aussi inscrite sur le
bouchon de remplissage d’huile moteur.
Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile du moteur,
consultez le paragraphe « Compartiment
moteur » dans la section « Entretien de
votre véhicule ».
NOTA :
L’huile moteur SAE 5W-30 ré-
pondant aux exigences Fiat 9.55535-S1
ou Fiat 9.55535-S3 peut être utilisée
lorsque l’huile SAE 5W-20 conforme à la
norme MS-6395 n’est pas disponible.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteur 5.7L (modèles 2500 et 3500
seulement)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR ou
une huile équivalente PennzoilMDou
Shell HelixMDest recommandée pour toutes
les températures de fonctionnement. Cetype d’huile moteur facilite les démarrages
par temps froid et améliore l’économie de
carburant. La viscosité de l’huile moteur
recommandée pour le véhicule est aussi
inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplace-
ment du bouchon de remplissage d’huile du
moteur, consultez le paragraphe « Compar-
timent moteur » dans la section « Entretien
de votre véhicule ».
NOTA :Les véhicules équipés d’un
moteur 5.7L doivent utiliser l’huile
SAE 5W-20. Sinon, le système à cylindrée
variable pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement. Consultez le paragraphe
« Système à cylindrée variable » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE et quine sont pas certifiés selon les critères de
l’API ne doivent pas être utilisés.
NOTA :
Dans le cas des camions de
séries 2500 et 3500 munis du moteur 5.7L
soumis à un poids nominal brut combiné
d’au moins 6 350 kg (14 000 lb), l’huile
moteur SAE 5W-30 est recommandée
pour toutes les températures de fonction-
nement.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteur 6.4L
Utilisez l’huile moteur Pennzoil Ultra
MC
OW40 ou une huile MOPAR équivalente
conforme à la norme MS-12633 de
Chrysler pour toutes les températures de
fonctionnement.
La viscosité de l’huile moteur recomman-
dée pour le véhicule est aussi inscrite sur
le bouchon de remplissage d’huile du
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
582
Page 585 of 676
moteur. Pour connaître l’emplacement du
bouchon de remplissage d’huile du mo-
teur, consultez le paragraphe « Comparti-
ment moteur » dans cette section.
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur
synthétiques à condition qu’elles ré-
pondent aux exigences décrites ci-
dessus. En outre, vous devez respecter
les intervalles recommandés de vidange
d’huile et de remplacement du filtre à
huile.
Mise au rebut de l’huile moteur et des
filtres à huile usagés
Prenez les précautions nécessaires pour
vous défaire de l’huile moteur usagée et
du filtre provenant de votre véhicule.
L’huile et les filtres usagés abandonnés
sans précaution aucune peuvent causerun préjudice à l’environnement. Adressez-
vous à votre concessionnaire autorisé,
votre station-service ou une agence gou-
vernementale pour savoir comment et à
quel endroit dans votre région vous pou-
vez vous débarrasser en toute sécurité
des huiles et des filtres usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile à
chaque vidange.
Choix du filtre à huile
Les moteurs Chrysler possèdent un filtre à
huile à passage total. Les filtres de re-
change doivent être du même type. La
qualité des filtres de rechange varie consi-
dérablement. Vous ne devez utiliser que
des filtres de haute qualité afin de garantir
un fonctionnement optimal. C’est pourquoinous vous recommandons les filtres à
huile de haute qualité MOPARMD.
Filtre à air du moteur
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à
air, tuyaux, etc.) peut également as-
surer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas
le circuit d’admission d’air (filtre à
air, tuyaux, etc.) à moins que cela ne
soit nécessaire pour la réparation ou
l’entretien. Assurez-vous que per-
sonne ne se trouve près du compar-
timent moteur avant de démarrer le
moteur lorsque le circuit d’admis-
sion d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. Des blessures graves pour-
raient en résulter.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
583
Page 586 of 676
Sélection de filtre à air du moteur
La qualité des filtres à air du moteur de
remplacement varie considérablement.
Vous ne devez utiliser que des filtres de
haute qualité afin de garantir un fonction-
nement optimal. Les filtres à air de moteur
MOPAR
MDsont des filtres de haute qualité
et sont recommandés.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est doté d’une batterie sans
entretien. Vous n’aurez jamais à y ajouter
d’eau ni à en effectuer l’entretien pério-
dique normalement requis.
MISE EN GARDE!
•Le liquide de la batterie est une
solution acide corrosive qui peut
causer des brûlures et même la
cécité. Évitez tout contact du li-
quide de batterie avec les yeux, la
peau ou les vêtements. Ne vous
penchez pas au-dessus d’une bat-
terie lorsque vous fixez les cosses.
En cas d’éclaboussures d’acide
dans les yeux ou sur la peau, rin-
cez immédiatement et abondam-
ment la zone affectée à l’eau.
Consultez le paragraphe « Procé-
dures de démarrage d’appoint »
dans la section « En cas d’ur-
gence » pour obtenir de plus
amples renseignements.
•Les émanations de la batterie sont
inflammables et explosives. Tenez
la batterie éloignée des flammes ou
des étincelles. N’utilisez pas une
batterie d’appoint, ni aucune
source d’appoint produisant une
tension de sortie supérieure à 12 V.
Ne laissez pas les cosses des
câbles se toucher.
•Les bornes de batterie, les cosses
de câbles et leurs accessoires
contiennent du plomb et des com-
posés de plomb. Lavez-vous les
mains après les avoir touchés.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
584
Page 587 of 676
AVERTISSEMENT!
•
Lorsque vous remplacez les câbles
de la batterie, il est essentiel que le
câble positif soit raccordé à la borne
positive et que le câble négatif soit
raccordé à la borne négative. Les
bornes positive et négative sont
identifiées respectivement par les
signes (+) et (-) sur le boîtier de la
batterie. Les cosses des câbles
doivent être bien serrées sur les
bornes et ne doivent pas être
rouillées.
•Si vous utilisez un « chargeur ra-
pide » avec la batterie dans le véhi-
cule, débranchez les deux câbles
de batterie avant de raccorder le
chargeur à la batterie. N’utilisez
pas un « chargeur rapide » pour
produire la tension de démarrage.Entretien du climatiseur
Pour assurer le bon fonctionnement du
climatiseur, faites-le vérifier au début de la
saison chaude par un concessionnaire
autorisé. Ce service comprend générale-
ment le nettoyage des ailettes du conden-
seur et la vérification du rendement. La
tension de la courroie d’entraînement doit
aussi être vérifiée au même moment.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage
chimique dans le système de clima-
tisation car les produits chimiques
peuvent en endommager les compo-
sants. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez pour votre système de
climatisation que des fluides frigo-
rigènes et des lubrifiants pour le
compresseur approuvés par le
constructeur. Certains fluides fri-
gorigènes non approuvés sont in-
flammables et peuvent exploser,
vous causant ainsi des blessures.
D’autres fluides frigorigènes ou lu-
brifiants non approuvés peuvent
causer une défaillance du système
qui nécessiterait des réparations
coûteuses. Pour de plus amples
renseignements sur la garantie,
consultez le manuel d’informations
sur la garantie, situé sur le DVD.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
585
Page 588 of 676
•Le système de climatisation
contient du fluide frigorigène sous
haute pression. Afin d’éviter les
risques de dommages au système
ou les blessures, confiez à un mé-
canicien compétent toute répara-
tion nécessitant l’ajout de fluide
frigorigène ou le débranchement
des canalisations.
Récupération et recyclage du fluide
frigorigène
Le fluide frigorigène de climatisation, le
R-134a, est un hydrofluorocarbure (HFC)
approuvé par la Environmental Protection
Agency (EPA) des États-Unis et il est sans
danger pour la couche d’ozone. Toutefois,
le constructeur recommande que l’entre-
tien du système de climatisation soit effec-
tué par un concessionnaire autorisé oupar un autre établissement de service
utilisant du matériel approprié de récupé-
ration et de recyclage.
NOTA :
N’utilisez que des produits
d’étanchéité pour système de climatisa-
tion, des produits antifuites, des condition-
neurs de joints d’étanchéité, de l’huile
pour compresseur et des fluides frigori-
gènes approuvés par le constructeur.
Lubrification de l’arbre de
transmission avant – Modèles 2500 et
3500 (quatre roues motrices) (camions
Ram seulement)
Lubrifiez l’embout de graissage de l’arbre
de transmission avant à chaque vidange
d’huile. Consultez le « Calendrier d’entre-
tien » pour connaître les intervalles d’en-
tretien appropriés. Utilisez de la graisse
MOPAR
MDtype MS-6560 (graisse au li-
thium), ou une graisse équivalente.Graissage des articulations de la
carrosserie
Les serrures et tous les points d’articula-
tion de la carrosserie, comme les glis-
sières des sièges, de même que les ga-
lets et les charnières des portes, du
hayon, des portes coulissantes et du ca-
pot, doivent être régulièrement graissés
avec une graisse au lithium, telle que
Spray White Lube de MOPAR
MD, pour
assurer un fonctionnement silencieux et
régulier et les protéger contre la rouille et
l’usure. Avant d’appliquer le lubrifiant, es-
suyez les pièces afin d’enlever toutes les
saletés et impuretés. Essuyez ensuite l’ex-
cédent d’huile ou de graisse après avoir
terminé la lubrification des pièces. Portez
une attention particulière aux composants
de fermeture du capot pour vous assurer
qu’ils fonctionnent correctement. Lorsque
vous ouvrez le capot pour l’entretien
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
586
Page 589 of 676
d’autres pièces, nettoyez et lubrifiez-en
les mécanismes de fermeture et d’ouver-
ture de même que le crochet de sécurité.
Graissez les barillets des serrures exté-
rieures deux fois par an, de préférence à
l’automne et au printemps. Introduisez di-
rectement dans le barillet de serrure une
petite quantité de lubrifiant de haute qua-
lité tel que le lubrifiant pour barillets de
serrure MOPAR
MD.
Balais d’essuie-glace
Nettoyez régulièrement les lames caout-
choutées des balais d’essuie-glaces et le
pare-brise à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon doux et d’un détergent non abrasif.
Vous enlèverez ainsi les dépôts de sel et
la saleté, ce qui réduira la formation de
striures et de bavures sur le pare-brise.L’utilisation prolongée des essuie-glaces
sur un pare-brise sec détériore les balais.
Envoyez toujours un peu de liquide lave-
glace avant d’actionner les essuie-glaces
pour enlever le sel et la saleté d’un pare-
brise sec.
Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace
pour enlever le givre ou la glace du pare-
brise. Évitez de mettre le caoutchouc des
lames de balai en contact avec des déri-
vés pétroliers tels que de l’huile moteur, de
l’essence, etc.
NOTA :
La durée utile des balais
d’essuie-glace varie selon la région et la
fréquence d’utilisation. Le broutage, les
marques, les lignes d’eau ou les traces
d’humidité peuvent entraver le rendement
des balais d’essuie-glace. Si une de ces
conditions est présente, nettoyez les ba-lais d’essuie-glace ou remplacez-les au
besoin.
Ajout de liquide lave-glace
Le niveau du réservoir de liquide situé
sous le capot doit être vérifié régulière-
ment. Remplissez le réservoir de liquide
lave-glace (et non d’antigel pour radia-
teur). Lors du remplissage du réservoir de
liquide lave-glace, appliquez un peu de
liquide sur un chiffon ou une serviette et
essuyez les balais d’essuie-glace. Cela
améliorera la performance des lames.
Pour éviter la formation soudaine d’une
couche de givre sur le pare-brise par
temps très froid, privilégiez une solution
ou un mélange qui répond ou qui dépasse
les exigences propres aux écarts de tem-
pérature qui correspondent à votre climat.
Ces renseignements sur l’évaluation du
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
587
Page 590 of 676
produit peuvent être trouvés sur la plupart
des contenants de liquide lave-glace.
MISE EN GARDE!
Les liquides lave-glace vendus dans
le commerce sont inflammables. Ils
peuvent s’enflammer et vous causer
des brûlures. Veillez à prendre les
précautions qui s’imposent lorsque
vous remplissez le réservoir ou
lorsque vous travaillez à proximité
de la solution de liquide lave-glace.
Une fois le moteur réchauffé, activez le
dégivreur pendant quelques minutes afin
de réduire les possibilités de poissage ou
de gel du liquide sur la surface froide du
pare-brise. La solution de liquide lave-
glace utilisée avec de l’eau tel qu’indiqué
sur le contenant, favorise l’action net-
toyante, abaisse le point de congélationpour éviter le blocage de la canalisation et
ne nuit pas à la peinture ou aux garnitures.
Système d’échappement
Un échappement bien entretenu repré-
sente la meilleure protection contre la pé-
nétration de monoxyde de carbone dans
l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans la
sonorité de l’échappement ou si vous détec-
tez la présence de vapeurs d’échappement
à l’intérieur, ou encore si le dessous ou
l’arrière du véhicule a été endommagé,
faites vérifier l’ensemble de l’échappement
ainsi que les parties voisines de la carros-
serie par un mécanicien compétent afin de
repérer les pièces cassées, endommagées,
détériorées ou mal positionnées. Des sou-
dures ouvertes ou des raccords desserrés
peuvent laisser pénétrer des gaz dans l’ha-bitacle. De plus, faites vérifier le système
d’échappement chaque fois que le véhicule
est soulevé pour une vidange d’huile ou un
graissage. Remplacez des pièces au be-
soin.
MISE EN GARDE!
•Les gaz d’échappement peuvent
causer des lésions ou entraîner la
mort. Ils contiennent du monoxyde
de carbone (CO), une substance in-
colore et inodore. L’inhalation de ce
gaz peut vous faire perdre connais-
sance et même vous empoisonner.
Pour éviter de respirer du monoxyde
de carbone (CO), consultez les para-
graphes « Conseils de sécurité » et
« Gaz d’échappement » dans la sec-
tion « Avant de démarrer votre véhi-
cule », pour obtenir de plus amples
renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
588